Mariana Sanchez: a tradutora que revela a literatura latino-americana

Já imaginou ler quantos livros quiser pagando quase nada? Confira o Kindle Unlimited com Mais de um milhão de eBooks para você ler onde e quando quiser, clicando aqui.

Mariana Sanchez é destaque na literatura latino-americana contemporânea

A presença de obras da literatura latino-americana contemporânea no mercado editorial brasileiro tem sido cada vez mais frequente. Um dos nomes responsáveis pela disseminação desses trabalhos é a tradutora Mariana Sanchez, que participou do podcast Página Cinco para discutir sobre a atual literatura do Cone Sul.

Marians, como é conhecida, é uma jornalista que se dedica à literatura da América Latina há mais de uma década, sendo uma das tradutoras mais influentes do Brasil. Ela já traduziu obras de escritoras renomadas como Sylvia Molloy e Samanta Schweblin, e também faz parte da curadoria e coordenação editorial da Coleção Nos.Otras, da editora Relicário.

Leia também:  20 lançamentos de sucesso: clássicos, biografias e mais na Amazon

No podcast, Mariana indicou alguns títulos de autores argentinos e chilenos como Sistema do Tato, de Alejandra Costa Magno (Moinhos), Salvatierra, de Pedro Mairal (Todavia), A Irmã Menor: Um Retrato de Silvina Ocampo, escrito por Mariana Enriquez, Tornar-se Palestina, de Lina Meruane e Eisejuaz, de Sara Gallardo (estes três últimos publicados pela Relicário).

O programa pode ser encontrado em diversas plataformas como Spotify, Apple Podcasts, Deezer, SoundCloud e YouTube. Para os interessados em livros de autores latino-americanos contemporâneos, essa é uma excelente oportunidade de conhecer novas obras e obter informações valiosas sobre a literatura do Cone Sul.

Vale ressaltar que o tema da literatura latino-americana contemporânea já havia sido abordado anteriormente no episódio 87 do podcast, com a presença de Laura Del Rey e Raquel Domarco. Na arte do podcast, destaca-se a obra América Invertida, de Joaquín Torres García.

Leia também:  6 Livros de autores contemporâneos para celebrar a literatura brasileira

Mariana Sanchez é uma referência no mercado editorial brasileiro quando se trata de literatura latino-americana contemporânea, e sua participação no podcast só reforça a importância do seu trabalho para disseminação dessas obras.

Notícia: Receba os últimos posts desta coluna em sua caixa de entrada eletrônica, com indicações de livros escritos por autores da Argentina e do Chile.
Títulos Indicados: Sistema do Tato, Salvatierra, A Irmã Menor: Um Retrato de Silvina Ocampo, Tornar-se Palestina e Eisejuaz.
Tradutora: Mariana Sanchez, uma das tradutoras mais influentes do país que já verteu para o português nomes como Sylvia Molloy e Samanta Schweblin.
Participação no Podcast: Mariana Sanchez foi convidada a participar deste episódio do podcast Página Cinco para discutir sobre a atual literatura latino-americana.
Plataformas Disponíveis: O podcast pode ser encontrado em várias plataformas como Spotify, Apple Podcasts, Deezer, SoundCloud e no YouTube.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *